×

الشراكة العالمية الجديدة造句

"الشراكة العالمية الجديدة"的中文

例句与造句

  1. وينبغي الآن أن تترجم هذه الشراكة العالمية الجديدة إلى تدابير ملموسة.
    新的全球伙伴关系现在必须变为具体行动。
  2. وينبغي الآن أن تترجم هذه الشراكة العالمية الجديدة إلى تدابير ملموسة.
    " 5. 新的全球伙伴关系现在必须变为具体行动。
  3. (أ) ينبغي صوغ هذه الشراكة العالمية الجديدة من أجل التنمية ضمن إطار يقوم على مبادئ التعاون والتضامن الدوليين.
    (a) 构建新的全球发展伙伴关系应遵循国际合作和团结原则。
  4. لكي تكون الشراكة العالمية الجديدة من أجل التنمية شراكة فعالة، لا بد من معالجة مشاكل حوكمة الاقتصاد العالمي.
    要想让新全球发展伙伴关系富有成效,必须解决全球经济治理问题。
  5. من الضروري أن تتحمل كل الأطراف المعنية بهذه الشراكة العالمية الجديدة مسؤولياتها وأن تعمل بطريقة متضافرة.
    在此新的全球伙伴合作关系中,所有各方都必须尽自己的责任,协调行动。
  6. ويُختم التقرير بتقديم توصيات بشأن القضايا الرئيسية التي ينبغي تناولها في الشراكة العالمية الجديدة من أجل التنمية.
    报告最后就新的全球发展伙伴关系中应该解决的关键问题提出建议。 页次 导言
  7. وأعربت عن ترحيبها بالاستماع إلى آراء بخصوص ضرورة معالجة أوجه القصور النُظمية في سياق الشراكة العالمية الجديدة من أجل التنمية.
    如能就需要纠正新的全球发展伙伴关系中的系统性缺点发表意见,将不胜感激。
  8. ثالثا، ينبغي أن تقوم الشراكة العالمية الجديدة على أساس " مسؤوليات مشتركة ولكنها متمايزة " .
    第三,世界联盟应规定一种 " 共享的同时又是有差异的责任 " 。
  9. واقترح أحد البلدان أن تُبنى الشراكة العالمية الجديدة من أجل التنمية على أساس الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة من خلال إنشاء شبكة استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة.
    一国建议,新的促进发展全球伙伴关系应基于国家可持续发展战略,并为此设立国家可持续发展战略网络。
  10. (أ) ينبغي أن تستند الشراكة العالمية الجديدة إلى تعاون حقيقي من أجل تعزيز الإنصاف والتضامن وحقوق الإنسان والتنمية والرخاء لجميع الأسر في العالم؛
    (a) 新的全球伙伴关系应当以真正的合作为基础,从而加强世界所有家庭的平等、团结、人权、发展和繁荣;
  11. وأكد أن هذه الشراكة العالمية الجديدة المدعومة من الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف في التنمية يمكن أن تساعد الانطلاق الاقتصادي للبلدان النامية، وخاصة بلدان أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى.
    这一由双边和多边发展伙伴支持的新型国际伙伴关系将有利于发展中国家、特别是撒哈拉以南非洲国家的经济腾飞。
  12. ونحث جميع أصحاب المصلحة على احتضان المبادئ الصميمية للتعاون الإنمائي الفعال التي تم تسليط الضوء عليها في بوسان، وعلى المشاركة في الشراكة العالمية الجديدة التي ستسفر عنها.
    我们敦促所有利益攸关方遵循在釜山强调的有效发展合作的各项核心原则,并加入到应由此结成的新的全球伙伴关系中来。
  13. وثمة مبادرة هامة أخرى هي الشراكة العالمية الجديدة المسماة شبكة قياسات الصحة، التي ترمي إلى تحسين نظم المعلومات الصحية.
    另一项重要举措是设立了卫生计量系统网络(Health Metrics Network),这是旨在改进卫生信息系统的新的全球伙伴关系。
  14. (ل) وأن المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية المقرر عقده في الفترة المقبلة أُبرز باعتباره مناسبة هامة لتزويد الشراكة العالمية الجديدة بإطار تمويلي جامع وشامل؛
    (l) 代表们强调,即将召开的第三届发展筹资问题国际会议是一次重要机会,可以为新的全球伙伴关系提供综合、全面的筹资框架。
  15. واقترح أحد البلدان أن تتولى الشراكة العالمية الجديدة من أجل التنمية مسؤولية توجيه تنفيذ أهداف التنمية المستدامة ودعمها، ووضع آليات للمساءلة وتوخي الشفافية على الصعيدين العالمي والوطني.
    一国建议,新的促进发展全球伙伴关系应负责为实施可持续发展目标以及设置全球和国家层面的问责和透明机制提供引导和支持。
  16. 更多例句:  下一页

相关词汇

  1. "الشراكة الشرقية"造句
  2. "الشراكة الدولية من أجل الصحة"造句
  3. "الشراكة الدولية من أجل التنمية المستدامة في المناطق الجبلية"造句
  4. "الشراكة الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا"造句
  5. "الشراكة الدولية لجنوب آسيا"造句
  6. "الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية"造句
  7. "الشراكة العالمية بشأن الطاقة النووية"造句
  8. "الشراكة العالمية لاستعادة هيئة الغابات"造句
  9. "الشراكة العالمية للأصوات الحيوية"造句
  10. "الشراكة العالمية للتعليم"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.